Official Music Video
Ước Mơ Của Mẹ (Interlude) by Shiki
Lyrics & Translation
English
- Nghe nè!
- Alo
- Nghe
- Mẹ, con hỏi mẹ cái này cái được hông
- Nói đi
- Nếu mà bây giờ kiểu già đình mình lo xong hết kiểu công chuyện, hay lo xong hết mấy cái vấn đề của gia đình, mấy cái khó khăn của
- Ờ
- Thì cái lúc đó mẹ...mẹ...mẹ rảnh rồi á. Mẹ không còn... mẹ không còn phải lo phải nghĩ gì nữa hết, thì cái chuyện đầu tiên mà mẹ làm thì... thì mẹ sẽ làm cái gì?
- Mẹ cũng không biết cái gì luôn ớ. Đầu tiên mẹ làm á hả?
- Dạ
- Việc đầu tiên mẹ làm là mẹ đi lên trên con, mẹ ở chừng năm mười bữa nửa tháng
- Dạ
- Sau đó mẹ đi chơi, mẹ về ở với con cho đã đời hết rồi á ha. Rồi bắt đầu cái, uhmm... ở nhà đợi con nuôi mẹ ha
- Nếu mà thì thì nếu nếu mà giả sử giả sử mấy cái chuyện con nói với mẹ kiểu vấn đề này kia xong hết, rồi khó khán cũng xong hết, nói chung mẹ không cần phải lo phải nghĩ cái gì hết, thì cái điều đầu tiên mẹ nói với con, thì mẹ nói cái gì?
- Điều đầu tiên mẹ muốn nói với con là mẹ muốn nói gì không? Mẹ cảm ơn con, đồng hành với mẹ, với ba á là trong lúc gia đình khó khăn, con còn nhỏ con mới lớn lên, mới lập nghiệp được mà con không lo cho cái bản thân của con, mà con lo ngược lại cho mẹ, con sợ mẹ buồn con lo lắng cho mẹ. Rồi hả, những lúc cầm tiền, cầm tiền của con á, giống như, cầm cái đồng tiền của con nó nặng lắm, con biết không? Nhưng mà con có, con lo cho mẹ, con, con là. Mẹ cảm ơn con, là con lớn lên. Con không có phụ, con không có phụ lòng ba mẹ mà con lo lại cho mẹ, lo cho gia đình trong lúc hoàn cảnh như vầy nè
Spanish translations are provided by the LyricVerse team.

Spanish translation of Ước Mơ Của Mẹ (Interlude) by Shiki
Ước Mơ Của Mẹ (Interlude)* (original Shiki)
- Nghe nè!
- Alo
- Nghe
- Mẹ, con hỏi mẹ cái này cái được hông
- Nói đi
- Nếu mà bây giờ kiểu già đình mình lo xong hết kiểu công chuyện, hay lo xong hết mấy cái vấn đề của gia đình, mấy cái khó khăn của
- Ờ
- Thì cái lúc đó mẹ...mẹ...mẹ rảnh rồi á. Mẹ không còn... mẹ không còn phải lo phải nghĩ gì nữa hết, thì cái chuyện đầu tiên mà mẹ làm thì... thì mẹ sẽ làm cái gì?
- Mẹ cũng không biết cái gì luôn ớ. Đầu tiên mẹ làm á hả?
- Dạ
- Việc đầu tiên mẹ làm là mẹ đi lên trên con, mẹ ở chừng năm mười bữa nửa tháng
- Dạ
- Sau đó mẹ đi chơi, mẹ về ở với con cho đã đời hết rồi á ha. Rồi bắt đầu cái, uhmm... ở nhà đợi con nuôi mẹ ha
- Nếu mà thì thì nếu nếu mà giả sử giả sử mấy cái chuyện con nói với mẹ kiểu vấn đề này kia xong hết, rồi khó khán cũng xong hết, nói chung mẹ không cần phải lo phải nghĩ cái gì hết, thì cái điều đầu tiên mẹ nói với con, thì mẹ nói cái gì?
- Điều đầu tiên mẹ muốn nói với con là mẹ muốn nói gì không? Mẹ cảm ơn con, đồng hành với mẹ, với ba á là trong lúc gia đình khó khăn, con còn nhỏ con mới lớn lên, mới lập nghiệp được mà con không lo cho cái bản thân của con, mà con lo ngược lại cho mẹ, con sợ mẹ buồn con lo lắng cho mẹ. Rồi hả, những lúc cầm tiền, cầm tiền của con á, giống như, cầm cái đồng tiền của con nó nặng lắm, con biết không? Nhưng mà con có, con lo cho mẹ, con, con là. Mẹ cảm ơn con, là con lớn lên. Con không có phụ, con không có phụ lòng ba mẹ mà con lo lại cho mẹ, lo cho gia đình trong lúc hoàn cảnh như vầy nè
Ước Mơ Của Mẹ (Interlude) (traducción LyricVerse Team)
- Escucha!
- Alo
- Escucho
- Mamá, puedo preguntarte algo?
- Dime
- Si ahora nuestra familia termina todos los asuntos, o termina todos los problemas familiares, las dificultades de
- Uhm
- Entonces en ese momento mamá...mamá...mamá está libre. Mamá ya no tiene que preocuparse por nada, entonces lo primero que mamá haría es... ¿qué haría mamá?
- Mamá tampoco sabe qué. ¿Lo primero que haría mamá?
- Sí
- Lo primero que haría mamá es ir a verte, me quedaría unos cinco, diez días, medio mes
- Sí
- Después mamá iría a jugar, mamá se quedaría contigo hasta que esté satisfecha. Y luego, uhmm... me quedaré en casa esperando que me mantengas, ¿sí?
- Si, si, si, si supongamos, supongamos que los asuntos que te dije, este problema y aquello están resueltos, y las dificultades también están resueltas, en general, no necesitas preocuparte por nada, entonces, ¿lo primero que me dirías, qué dirías?
- ¿Lo primero que mamá quiere decirte es que mamá quiere decir algo? Mamá te agradece que estés con mamá y papá en tiempos de dificultades familiares, eras joven, estabas creciendo, recién comenzabas tu carrera, pero no te preocupaste por ti mismo, sino que te preocupaste por mamá, tenías miedo de que mamá estuviera triste, te preocupabas por mamá. Y luego, cuando tomo tu dinero, tomar tu dinero se siente muy pesado, ¿sabes? Pero tú lo tienes, te preocupas por mamá, tú eres... Mamá te agradece que hayas crecido. No has decepcionado a tus padres, sino que te preocupas por mamá, te preocupas por la familia en circunstancias como esta.
Lyrics provided by LyricVerse • Visit us at lyricverse.com