
The Final Cut
By Pink Floyd
1983
4:42
Official Music Video
The Final Cut by Pink Floyd
Lyrics & Translation
English
Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide
If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotguns in the hall
Dial the combination, open the priest-hole
And if I'm in I'll tell you (what's behind the wall)
(Wahoo!)
There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you're sleeping with your new found faith
Could anybody love him?
Or is it just a crazy dream?
And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight?
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Would you take the children away
And leave me alone?
And smile in reassurance
As you whisper down the phone
Would you send me packing?
Or would you take me home?
Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but — just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut
Hello? Listen, I think I've got it."
"Okay, listen, it's a—hahahaha!
Spanish translations are provided by the LyricVerse team.

Spanish translation of The Final Cut by Pink Floyd
The Final Cut* (original Pink Floyd)
Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide
If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotguns in the hall
Dial the combination, open the priest-hole
And if I'm in I'll tell you (what's behind the wall)
(Wahoo!)
There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you're sleeping with your new found faith
Could anybody love him?
Or is it just a crazy dream?
And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight?
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Would you take the children away
And leave me alone?
And smile in reassurance
As you whisper down the phone
Would you send me packing?
Or would you take me home?
Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but — just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut
Hello? Listen, I think I've got it."
"Okay, listen, it's a—hahahaha!
The Final Cut (traducción LyricVerse Team)
A través de la lente ojo de pez de ojos bañados en lágrimas
Apenas puedo definir la forma de este momento en el tiempo
Y lejos de volar alto en cielos azules y claros
Estoy cayendo en espiral al agujero en la tierra donde me escondo
Si negocias el campo minado en el camino
Y vences a los perros y engañas a los fríos ojos electrónicos
Y si pasas las escopetas en el pasillo
Marca la combinación, abre el escondite del sacerdote
Y si estoy dentro te diré (lo que hay detrás del muro)
(¡Wahoo!)
Hay un chico que tuvo una gran alucinación
Haciendo el amor con chicas de revistas
Se pregunta si estás durmiendo con tu fe recién encontrada
¿Podría alguien amarlo?
¿O es solo un sueño loco?
Y si te muestro mi lado oscuro
¿Me seguirás abrazando esta noche?
Y si te abro mi corazón
Y te muestro mi lado débil
¿Qué harías?
¿Venderías tu historia a Rolling Stone?
¿Te llevarías a los niños
Y me dejarías solo?
Y sonreír con tranquilidad
Mientras susurras por teléfono
¿Me echarías?
¿O me llevarías a casa?
Pensé que debería desnudar mis sentimientos
Pensé que debería derribar el telón
Sostuve la cuchilla en manos temblorosas
Preparado para hacerlo pero — justo entonces sonó el teléfono
Nunca tuve el valor de hacer el corte final
¿Hola? Escucha, creo que lo tengo.
Está bien, escucha, es un—¡jajajaja!
Lyrics provided by LyricVerse • Visit us at lyricverse.com